Krishna Janmashthmi New Zealand 2021

न्यूजीलैन्ड कृष्ण जन्माष्टमी 2021

(5248th Birthday of Lord Krishna)

Shri Krishna Janmashtami in New Zealand is celebrated in almost all temples and by various community association. Most of the temples in New Zealand starts celebrating Shri Krishna Janma Ashtami about 5-7 days in advance with Katha, Prayers, Aarti and Kirtan.

Lockdown Impact:

Please note, the programs may change due to current Covid situation. At Alert Level 4, the temples are closed and no community event takes place. New Zealand will remain in Level 4 during Janmasthami thus all the programs mentioned here may be either cancelled or moved online. 

Tithi / Panchang

Ashtami tithi (Aatham / 8th Lunar day) is from 30th Aug 5.55am to 31st Aug 8.29am as per Auckland coordinates and local time.

The Janmashtami this year is observed on 30th Aug by Smarta (most of the temples across New Zealand) and on 31st Aug by ISKCON. This happens because few believe in Ashtami tithi at the time of sunrise, others on combining tithi with rohini nakshtatra, some community also celebrate on 8th day from full moon day. If you find it complicated, just observe on any day and focus on prayers and celebrations 🙂

Programs organized across New Zealand

Note: Due to lockdown programs are either cancelled or moved online, please check respective weblink)

Please check FB pages  / website of respective temple / organization for exact dates / time of celebrations.

 

See also:

List of temples across New Zealand

Upcoming Indian events in New Zealand

Bhagavad Gita Chapter 4, Verse 7-8

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥४-७॥
 
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् ।
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥४-८॥

The verse in English:

Yada yada hi dharmasya glanirbhavati bharata
Abhythanamadharmasya tadatmanam srijamyaham
 
Paritranaya sadhunang vinashay cha dushkritam
Dharma-sansthapanarthay sambhabami yuge yuge

Meaning in Hindi:

 हे भारत! जब-जब धर्म की हानि
और अधर्म की वृद्धि होती है, तब-तब मैं साकार रूप से प्रकट होता हूँ॥7॥

अच्छे पुरुषों का उद्धार करने के लिए, पाप कर्म करने वालों का विनाश करने के लिएऔर
धर्म की अच्छी तरह से स्थापना करने के लिए मैं युग-युग में प्रकट हुआ करता हूँ॥8॥

Meaning in English

Whenever there is decay of righteousness, O Bharata,

And there is exaltation of unrighteousness, then I Myself come forth;

 
For the protection of the good, for the destruction of evil-doers,
For the sake of firmly establishing righteousness, I am born from age to age.